译赏析雾彤云愁永醉花阴·薄昼原文翻
2025-07-04 10:57:26本站
作者:李清照。醉花朝代:宋朝 。阴薄云愁永昼原文醉花阴·薄雾彤云愁永昼原文。雾彤:
醉花阴·薄雾彤云愁永昼 。翻译
[宋] 李清照 。赏析
薄雾彤云愁永昼,醉花瑞脑消金兽 。阴薄云愁永昼原文
佳节又重阳 ,雾彤玉枕纱厨,翻译深夜凉初透 。赏析
东篱把酒黄昏后 ,醉花有暗香盈袖。阴薄云愁永昼原文
莫道不销魂,雾彤帘卷西风,翻译人比黄花瘦。赏析
【注释】。
①瑞脑 :冰片香。
②金兽:兽形铜香炉。
③纱厨:有纱帐的小床 。
【评解】。
这是一首闻名的重阳词。作者在天然景象的描绘中 ,参加自己浓重的爱情颜色,使。
客观环境和人物心里的心境融和交错 。用黄花比方人的瘦弱;以瘦暗示想念之深 。上片。
咏季节,“深夜凉初透”句,尖新在一“透”字 。下片“帘卷西风”两句,千古艳传;
不唯句意秀颖,且以“东篱” 、“暗香”,为“黄花”预作照顾 ,有瓜熟蒂落之妙 。
【集评】 。
胡仔《苕溪渔隐丛话》:“帘卷西风,人比黄花瘦”,此语亦妇人所难到也。
伊士珍《瑯嬛记》:易安作此词 ,明诚叹绝,苦思求胜之,乃忘寝食三日夜 ,得十。
五阕 ,杂易安作以示陆德夫。德夫玩之一再,曰:只要“莫道不消魂”三句绝佳。
柴虎臣《古今词论》:语情则红雨飞愁 ,黄花比瘦,可谓雅畅。陈廷焯《白雨斋词 。
话》:厚意苦调,元人词曲往往宗之 。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首情深词苦,古今共赏。起言永昼无聊之情形,次言重。
阳佳节之感人 。换头,言向晚把酒。着末,因花瘦而触及己瘦